
| Erebî: فراغ |
| Îngîlîzî: space, emptiness |
| Elmanî: Leere |
| Latînî: vanitas |
| Fransî: vide |
| Spanî: vacío |
| Yunanî: κενότητα (kenótita) |
| Hindî: शून्यता (shoonyata) |
| Urdu: خالی پن |
| Peştûyî:تشوالی |
| Tacikî: холӣ (xolī) |
| Farisî: پوچی |
| Azerî: boşluq |
| Ermenkî: դատարկություն(datarkut’yun) |
| Soranî: بۆشایی |
| Dimilkî/Hewramanî: venge |
| Kurmancî: valahî |
Mane:
Valahî, firehîyek e ku bi tu tiştan nehatîye girtin, cihek serbest e.
Di Hevokê De:
Dilimiz ağız boşluğundadır.
Zimanê me di valahîya devê de ye.
Di Paragrafê De:
Kelîmeyên Têkildar:
fireh: geniş
serbest: avaible
ne girtî: unoccupied
dil: ziman
dev: ağız
Qertaf(ek):
vala: boş
vala-hî: boş-luk
Rave:
Derm. Muaz Çetin

Kelîmeyên Dawî Lê Hatî Zêdekirin
Leave a comment